Comenzar una familia debería ser emocionante, pero puede ser estresante para algunas familias, el Dr. Ronald Ramus, Profesor y Director de Medicina Materno Fetal, y Director de la Unidad de Ultrasonido, discute cómo prepararse mejor para el embarazo y el parto.
Cómo planificar el embarazo y parto ideales
Ronald Ramus, MD
Ronald Ramus, MD specializes in Women's Health, Maternal Fetal Medicine, Obstetrics and Gynecology.
Learn more about Ronald Ramus, MD
Cómo planificar el embarazo y parto ideales
Prakash Chandran (Host): Starting a family should be a really exciting experience. But for some couples, it can be anxiety inducing. In this podcast we’ll learn key factors you should consider as you choose the place of your baby’s birth, so you feel more prepared. Let’s talk about it with Dr. Ronald Ramus, an OBGYN with a specialty in maternal fetal medicine at VCU Health. This is the Healthy with VCU Health podcast. I'm Prakash Chandran. So first of all, Dr. Ramus, when exactly should people start planning for the birth of their child?
Comenzar una familia debería ser una experiencia emocinante. Pero para algunas parejas esto provoca ansiedad. En este podcast aprenderemos los factores esenciales que debe considerar a la hora de elegir dónde va a nacer su bebé, para así estar más preparada. Hablemos de esto con el Dr. Ronald Ramus, un ginecólogo especializado en medicina materno-fetal en VCU Health. Están escuchando el podcast de Healthy with VCU Health. Soy Prakash Chandran. Así que, en primer lugar, Dr. Ramus, ¿cuándo se debería exactamente comenzar a preparar el nacimiento de un hijo?
Ronald Ramus, MD (Guest): Typically preparations should be made a few months before trying to get pregnant. The major issue is to make sure there are no significant medical complications that would effect in early pregnancy the development of your baby. So if a patient has no significant medical complications, the major issue is to just make sure they're on a prenatal vitamin that has folic acid because folic acid reduces the risk of some types of birth defects in the developing fetus.
Normalmente los preparativos deben hacerse unos meses antes de intentar quedarse embarazada. Lo más importante es asegurarse de no tener ninguna complicación médica importante que podría aparecer en el comienzo del embarazo, en el desarrollo del bebé. Si una paciente no tiene complicaciones médicas significativas, el aspecto más importante es tomar las vitaminas prenatales que contienen ácido fólico porque el ácido fólico reduce el riesgo de algunos tipos de defectos congénitos en el feto que se está desarrollando.
Host: Okay. Does that just encompass the mother going to their OBGYN and saying, “Hey, listen. I'm thinking of starting a family in a couple of months.” Then they’ll put them on that plan?
Muy bien. Esto incluye también cuando la madre va a su ginecólogo y dice “Estoy pensando en formar una familia dentro de un par de meses”. ¿En ese momento la pondrán en este plan?
Dr. Ramus: So if you're, again, a young healthy person you can probably just do this on your own. If there are any significant medical concerns or significant questions about medication exposures, medicines that somebody needs to take because of medical conditions then it’s absolutely appropriate to talk to your OBGYN first before trying to conceive.
Si usted es, repito, una mujer joven y sana, probablemente lo puede hacer usted misma. Si hay problemas médicos importantes o preguntas sobre alguna exposición a medicamentos, medicinas que debe tomar debido a una afección médica, en ese caso es muy apropiado hablar con su ginecólogo antes de intentar concebir.
Host: Okay. I noted here that you specialize in maternal fetal medicine. I've heard, obviously, of an OBGYN, but talk to us a little bit about that specialty.
Muy bien. He visto que usted se especializa en medicina materno-fetal. He oído hablar, evidentemente, de un ginecólogo, pero háblenos un poco de esta especialidad.
Dr. Ramus: So within the OBGYN field there are some folks who get extra training in a subspecialty. Maternal fetal medicine is one of those subspecialties. The focus for MFM doctors is primarily related to ultrasound, prenatal diagnosis, and dealing with medical complications of pregnancy. So for the majority of young women who have babies, they'll never need to see me. Or they might see me or somebody who does what I do for their ultrasounds. Our focus is primarily on complications, both complications related to the unborn baby and medical complications of the mother.
Así que en el campo de la ginecología hay algunos médicos que tienen una formación extra en una subespecialidad. La medicina materno-fetal es una de estas subespecialidades. El centro de interés de los doctores especializados en materno-fetal está relacionado principalmente con los ultrasonidos, diagnóstico prenatal y el tratamiento de las complicaciones médicas del embarazo. Así que para la mayoría de las mujeres jóvenes que tienen bebés, no tendrán que verme nunca. O tendrán que verme a mí o a alguien que haga lo que yo hago en los ultrasonidos. Nuestro objetivo principal son las complicaciones, las que se relacionan con el feto y las complicaciones médicas de la madre.
Host: Okay. So it sounds like a general OBGYN can handle most things that come up during pregnancy, but when there are complications or potential risk factors that come up, that’s when they would see a specialist like you. So maybe talk a little bit about those risk factors and conditions and what actually causes a high risk pregnancy to begin with.
Bien. Parece ser que un ginecólogo general maneja la mayor parte del cuidado del embarazo, pero cuando aparecen complicaciones o posibles factores de riesgo, es entonces cuando van a ver a un especialista como usted. Podría hablar un poco más sobre esos factores y afecciones de riesgo y lo que de verdad causa un embarazo de alto riesgo.
Dr. Ramus: So as you accurately described, most prenatal care can be handled by the OBGYN doctor without any problems. Usually folks like me get involved when moms have medical conditions that can complicate pregnancy management. The most common ones these days are related to blood pressure problems, hypertension, both before pregnancy and during the pregnancy, and diabetes complications. Again, diabetes that exists prior to the pregnancy or diabetes that can develop during a pregnancy. We’re also very involved in patients who have multiple gestations. So twins, triplets, and higher. For a lot of practices, some will do ultrasound evaluations in their office and some will refer patients out for ultrasound evaluations for people like me. So you might see me for your routine ultrasounds, you might never see me. Of course, we’re there primarily to support your doctor. Your OBGYN doctor. So it’s more about our availability to help your doctor do the best job taking care of you in your pregnancy.
Como usted describe muy bien, la mayor parte del cuidado prenatal lo puede manejar un ginecólogo sin ningún problema. Normalmente los médicos como yo nos involucramos cuando las madres tienen afecciones médicas que pueden complicar el embarazo. Las más comunes estos días están relacionadas con los problemas de presión arterial, hipertensión, ya sea antes o durante el embarazo y las complicaciones de la diabetes. Repito, la diabetes que se tiene antes del embarazo o la diabetes que se desarrolla durante el embarazo. También estamos muy involucrados con las pacientes que tienen embarazos múltiples, mellizos, trillizos y más. En muchas consultas, en algunas se harán evaluaciones con ultrasonido y en otras se derivará a las pacientes a hacer la evaluación con ultrasonido a alguien como yo. Así que usted puede verme en su ultrasonido de rutina o puede que nunca me vea. Por supuesto, estamos aquí para apoyar a su médico, a su ginecólogo. Así que se trata más de nuestra disponiblidad para ayudar a su médico a que le proporcione la mejor atención durante su embarazo.
Host: Okay. So let’s say a woman goes to her OBGYN and she’s at high risk. Would she then go and seek out a maternal medicine specialist like yourself on her own? Are there many around? Talk a little bit about that.
Bien. Supongamos que una mujer va a su ginecólogo y tiene alto riesgo. ¿debería ir por su cuenta a ver a un especialista en medicina materno-fetal como usted? ¿Hay muchos? Hable un poco sobre esto.
Dr. Ramus: Sure. So the answer is yes. That commonly happens. So if an individual is considering pregnancy and let’s say she has multiple medical issues. Maybe she has a chronic medical condition like lupus or other medical problems like diabetes or hypertension that we talked about. A lot of times your OBGYN doctor will refer you to somebody like me for what’s called pre-conception consult so that we can try and optimize your care, optimize your medical regimen prior to trying to have your baby. The typical referral patterns in most communities—and it’s certainly true here in Richmond—are primarily related to where your doctor plans to deliver you. So if your doctor practices at a specific hospital, there are typically maternal fetal medicine doctors that support your doctor at that hospital. So in the VCU system if you're coming to see one of my VCU OBGYN colleagues—even a VCU midwife. We support them, of course, also. Then if questions, concerns, complications arise then my job and my colleagues jobs here at VCU is to support those providers to provide you with the best possible care.
Claro. La respuesta es sí. Esto pasa con frecuencia. Si una mujer está pensando en quedarse embarazada y digamos que tiene varios problemas médicos, puede tener una afección médica crónica como lupus u otros problemas médicos como la diabetes o hipertensión de los hemos hablado. Muchas veces su ginecólogo le derivará a alguien como yo por lo que se llama consulta previa a la concepción, para que podamos tratar y optimizar su atención, su régimen médico antes de intentar tener su bebé. Los patrones de referencia frecuentes en la mayoría de las comunidades, y esto es cierto aquí en Richmond, están relacionados principalmente con el lugar en el que su médico planifica su parto. Si su médico tiene el consultorio en un hospital específico, normalmente tienen médicos de medicina materno-fetal que sirven de apoyo a su doctor en ese hospital. En VCU si usted viene a ver a uno de mis colegas ginecólogos, incluso una partera de VCU, nosotros les apoyamos también, por supuesto. Además, si surgen preguntas, problemas, complicaciones, en ese momento mi trabajo y el de mis colegas aquí en VCU es trabajar con esos proveedores para ofrecerle el mejor cuidado posible.
We also have what I would call a small practice of our own. So one of the challenges in modern medicine is that when patients have medical complications, lots of different doctors get involved. So, for example, if you have diabetes, you might see your OBGYN doctor during the pregnancy. You might then see your endocrinologist doctor to manage your diabetes, and then you might see somebody like me to do ultrasounds and antenatal testing on your baby to make sure everything’s going well. Well, one of the unique things about VCU is that the maternal fetal medicine doctors here have small practices so that we can kind of consolidate that care in patients that truly are of the highest risk and have the most complications. I think it tends to streamline the number of appointments and the number of individuals involved so that you don’t get mixed messages about what’s going on and how to proceed.
También tenemos lo que se llamaría un consultorio pequeño propio. Uno de los desafíos en la medicina moderna es que cuando las pacientes tienen complicaciones médicas, se ven involucrados muchos doctores diferentes. Por ejemplo, si tiene diabetes, va a ver a un ginecólogo durante su embarazo, luego va a ver a su endocrino para manejar la diabetes y luego puede ver a alguien como yo para hacer los ultrasonidos y las pruebas prenatales del bebé para asegurarse de que todo va bien. Bueno, una de las cosas únicas sobre VCU es que los médicos de medicina materno-fetal tienen consultorios así que, de alguna manera, podemos consolidar este cuidado a las pacientes que están en alto riesgo y tienen muchas complicaciones. Creo que esto tiende a simplificar el número de citas y el número de personas involucradas, así que usted no recibe mensajes cruzados sobre lo que pasa y cómo actuar.
Host: Yeah. That makes a lot of sense. It really seems like in VCU there's a comprehensive level of support, especially with that small practice model. One of the things that I wanted to ask was for a woman that is trying to or thinking about saying to start a family—We talked about at the top of the episode how while it’s supposed to be an exciting time, it’s often anxiety inducing. So what piece of advice might you have for those women that are thinking about trying to start a family?
Sí, es cierto. En realidad, parece que en VCU hay un nivel integral de apoyo, especialmente con el modelo de consultorio pequeño. Una de las cosas que quisiera preguntarle es por una mujer que está intentando o piensa en tener hijos. Hemos hablado antes, al principio del episodio, de cómo se supone que se trata de un momento emocionante, y con frecuencia lleva a la ansiedad. ¿qué consejo daría a aquellas mujeres que están pensando en tener hijos?
Dr. Ramus: I think that in this day and age it’s very common for young families and young women to consider delaying childbirth because of other issues—primarily career related issues, but it could be many different reasons. That’s fine. It’s not a problem. But ultimately as young women get into their mid-30s and later, it truly does complicate pregnancies. Not drastically, but it does have an effect. So don’t go into this thinking I have forever. You don’t have forever. You need to be thinking about these issues as soon as it’s appropriate to be thinking about the issues based on your situation, your family status, etcetera. So there—Again, I don’t want to paint a grim picture, but ultimately earlier, 20s, is better than later. So I think that’s something to keep in mind.
Creo que en nuestros días es bastante común en las familias y mujeres jóvenes que retrasen el tener hijos por otros motivos, principalmente debido a cuestiones relacionadas con la carrera profesional, pero pueden ser diferentes razones. Está bien, no hay ningún problema. Pero en última instancia, cuando una mujer joven llega a la mitad de sus 30 años y más, esto complica de verdad el embarazo. No de manera drástica, pero tiene un efecto. Así que no debe pensarse “tengo todo tiempo del mundo”. No se tiene todo el tiempo. Debe pensar en estos problemas tan pronto como sea adecuado según su situación, el estado de su familia, etc. Repito, no quiero presentar una situación desalentadora, pero en última instancia, más temprano, los 20, es mejor que más tarde. Creo que es algo que hay que tener en cuenta.
Secondarily I think one of the big issues that we deal with in the United States, throughout the world. Is obesity. Obesity complicates everything, including pregnancies. So ultimately it’s a reminder to individuals who are dealing with obesity that it might be treatment or a dietary plan, even bariatric surgery. Those kinds of things might be best done before considering a pregnancy. Should radical treatments be required such as surgery, there are clearly recommendations to wait at least 18 months after a procedure before considering a pregnancy. So it can have a dramatic impact on a timeline of when you want to have children. So just think about those chronic medical issues. We don’t think about obesity as a medical issue, but it clearly is. It clearly has implications regarding especially hypertension and diabetes in a pregnancy.
En segundo lugar, pienso que uno de los grandes problemas a los que nos enfrentamos en los Estados Unidos, y en todo el mundo, es la obesidad. La obesidad lo complica todo, también el embarazo. Básicamente es un recordatorio a las personas que se enfrentan a la obesidad para que piensen en un tratamiento o una dieta, incluso la cirugía bariátrica. Estas cosas pueden ser lo mejor antes de pensar en un embarazo. Si se requiere hacer un tratamiento radical como la cirugía, se recomienda esperar al menos 18 meses después de la operación para pensar en un embarazo. Así que puede tener un efecto dramático en el tiempo en el que usted quiere tener hijos. Debe pensar en estos problemas médicos crónicos. No pensamos en la obesidad como un problema médico, pero claramente lo es. Tiene implicaciones claras, especialmente respecto a la hipertensión y diabetes en el embarazo.
Host: Okay Dr. Ramus. Really appreciate all of that insight. Is there anything else that we didn’t cover today that you think is important for our audience to know?
Bien Dr. Ramus. Le agradezco mucho esta perspectiva. ¿Hay algo más de lo que no hayamos hablado y que usted piensa es importante que la audiencia sepa?
Dr. Ramus: I think the two things that I try to remind women of on a regular basis who are pregnant is number one, enjoy your pregnancy. I mean there are so many things to be worried about and fearful about. We can choose to focus on those, or we can choose to focus on the developing life within us and nurturing that developing life. I really try and encourage my patients to really just enjoy the pregnancy rather than get caught up in a lot of the concerns that frequently the individual patient or their doctor have absolutely no control over. Then the other thing I try and encourage pregnant women to do is to listen to their body. When we have things to do, places to go, people to see, we tend to ignore the clues that our body gives us. Pregnancy is not the time to do that. You have to listen to your body. When it’s time to rest, you get off your feet. When it’s time to get something to drink because you're thirsty, you need to do that. So being in tune with your body and listening to the clues that your body gives you is something that becomes really important in having a happy and successful pregnancy.
Estoy pensando en dos cosas que intento recordar con frecuencia a las embarazadas: número uno, disfrute de su embarazo. Quiero decir que hay muchas cosas por las que preocuparse y tener miedo. Podemos elegir centrarnos en ellas o podemos elegir centrarnos en la vida que se desarrolla dentro de nosotras y cuidar esa vida. Intento animar a mis pacientes a que disfruten de verdad el embarazo en lugar de encerrarse en las preocupaciones en las que, con frecuencia, la paciente o los médicos no tienen ningún control. Además, otra cosa que intento hacer es animar a las embarazadas a que escuchen a su cuerpo. Cuando tenemos cosas que hacer, lugares a los que ir, gente que ver, tendemos a ignorar las señales que nos da el cuerpo. No es el momento de hacer esto durante el embarazo. Tiene que escuchar a su cuerpo. Cuando sea el momento de descansar, descanse. Cuando sea el momento de beber algo porque tiene sed, beba algo. Sintonice con su cuerpo y preste atención a las señales que le da, es algo muy importante para tener un embarazo feliz y exitoso.
Host: Yeah. That’s really sound advice Dr. Ramus. You're absolutely right. It is a beautiful time. The best part about it is that people can feel supported over there at VCU Health. So hopefully Dr. Ramus has taken some of the anxiety in the pregnancy planning and what factors to consider as you chose the right hospital for yourself. Thanks for checking out this episode of the VCU Health podcast. Visit vcumoms.com for more information and to sign up for a tour of the labor and delivery unit. If you found this podcast helpful, please share it on your social channels and be sure to check out the entire podcast library for topics of interest to you. Thanks and we’ll see you next time.
Sí, parece un buen consejo Dr. Ramus. Tiene toda la razón. Es muy momento feliz. La mejor parte es que las pacientes se sienten apoyadas aquí en VCU Health. Esperamos que el Dr. Ramus haya quitado algo de la ansiedad en la planificación del embarazo y en qué tiene que pensar cuando elija el hospital adecuado para usted. Gracias por escuchar este episodio del podcast de VCU Health. Visite vcumoms.com para tener más información e inscribirse en una visita a la unidad de partos. Si cree que este podcast le ha sido útil, compártalo en sus redes sociales y no olvide visitar todos los podcasts de nuestra biblioteca para ver los temas que le interesan. Gracias y hasta la próxima.